В каких случаях требуется профессиональный письменный перевод

перевод документов

Многие из нас знакомы хотя бы с одним иностранным языком и в случае необходимости сможем перевести иностранный текст и понять его смысл. Но может возникнуть необходимость не поверхностного перевода для общего понимания, а более глубокого и точного. Чаще всего требуется письменный перевод документов для учредительных документов, отчетности, научных статей, инструкций и т.д. После перевода документы передаются для публикации в издательства или в государственные органы, поэтому текст должен быть максимально идентичным оригиналу и соответствовать нормам и правилам другого языка.

Наиболее востребован письменный перевод по следующим направлениям:

  • Художественная литература;
  • Медицинский перевод — истории болезни, выписки, результаты анализов, заключения судебно-медицинских экспертиз;
  • Юридические документы – решения иностранных судов, перевод доверенностей, договоров и соглашений;
  • Документы для бизнеса — перевод уставов юридических лиц, выписки из протоколов, трудовые договоры и пр.;
  • Технический — перевод докладов, чертежей, инструкций по эксплуатации и т.д.;
  • Перевод личных документов

Справиться с подобной задачей, на уровне бытовых знаний не получиться. Нужно не просто подобрать слова, а еще и передать смысл содержания. Местами внести разъяснения, использовать специфическую терминологию, заменить устойчивые речевые обороты. Важно, чтобы текст остался читаемым и не содержал стилистических, грамматических и пунктуационных ошибок. С этими задачами вполне успешно справляются профессиональные переводчики, к услугам которых и стоит обратиться в случае такой необходимости.

Как работают переводчики

Услуги перевода оказывают соответствующие бюро или фирмы. Штат состоит из переводчиков, которые владеют иностранными языками и могут адаптироваться под любой текст. Важно, чтобы они понимали еще и тонкости специфических текстов с узкой терминологией.

При обращении к услугам профессионального письменного перевода лучше с самого начала рассчитывать только на одного специалиста. В этом случае полученный текст будет выдержан в одном стиле.

Стоит помнить, что за один день специалист в состоянии перевести 6-10 страниц текста, при большем объеме может пострадать качество перевода. Поэтому обращаться за подобными услугами стоит заранее. В противном случае можно обратиться в бюро перевода, где необходимую работу проведут несколько специалистов. В этом случае отдельные блоки документов могут отличаться.

Что влияет на качество перевода

Качество работы в первую очередь зависит от направления перевода. На родной язык всегда намного легче перевести. В случае заказа текста на иностранном языке нужно учитывать стилистические особенности, терминологию, уметь использовать разные сочетания в контексте перевода. Наилучший результат получается у носителя языка или у переводчика, который владеет иностранным языком на уровне родного.

Также учитывается еще и тематика текста. Намного сложней переводить техническую литературу и научные статьи, где важно не только правильные слова подобрать, но и учесть многие нюансы смыслового понимания. По этой причине переводчики специализируются только на определенных темах, в которых они немного разбираются и умеют адаптировать перевод.

Часто в документах встречаются какие-то сокращения, аббревиатуры, справочные данные, о которых переводчик не может знать. Чтобы ускорить работу важно передать имеющиеся справочные материалы или переводы предыдущих специалистов. В противном случае переводчику самостоятельно придется искать расшифровки, а это займет некоторое время.

При обращении к одному переводчику важно знать его текущую загрузку. Если на данный момент у него много работы, то он просто не справиться с качественным переводом. Обратившись в бюро переводов, можно рассчитывать на работу нескольких специалистов над одним заказом. Но тогда необходима еще и дополнительная работа редактора, который сможет привести полученный перевод к единому стилю.

0

Автор публикации

не в сети 22 часа

Дмитрий

1 376,6
Чем меньше в государстве законности, тем больше в нем юристов... Если у Вас остались вопросы, то их можно задать на нашем форуме!
Комментарии: 172Публикации: 740Регистрация: 03-04-2017
Оцените статью, мы очень старались ;) Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (3 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:

Задать вопрос юристу

avatar
  Подписка  
Подписаться на
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля